ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
英語の訳
- Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
英語の訳
- Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
とりあえずやってみるを続けるといいことあります。
英語の訳
- You should keep trying for the time being.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
英語の訳
- You walk on and I will catch up with you later.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
英語の訳
- Mary kept on working in spite of her illness.
- Mary continued to work in spite of her illness.
- Mary carried on working, despite her illness.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
英語の訳
- He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
- In spite of the fact that he was tired, he continued working.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
英語の訳
- Poverty prevented him from continuing his studies.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
英語の訳
- Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
英語の訳
- My wrath shall far exceed the love I ever bore.
話をやめるように頼んだが、彼はそれでも話し続けた。
英語の訳
- I asked him to stop talking, but he still went on.
彼はまるで何も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
英語の訳
- She kept on talking after I asked her to stop.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
英語の訳
- The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
英語の訳
- I was too tired to go on working.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
英語の訳
- I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
- I'd been working for two hours when I suddenly felt sick.
さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
英語の訳
- Now, before I say any more, listen to this.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
英語の訳
- That is why women keep their career without marriage.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
英語の訳
- He has always had a great curiosity about the world.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
英語の訳
- He keeps harping on about declining standards in education.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
英語の訳
- Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
英語の訳
- If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
英語の訳
- The scholarship made it possible for him to continue his education.