レクリエーションエリアは引き続き一般に公開されています。
英語の訳
- Recreation areas remain open to the public.
- The recreation area remains open to the public.
ビザを取得するには、どのような手続きをすればいいのですか?
英語の訳
- What is the procedure for getting a visa?
社会人になっても何らかの形で音楽は続けたいと思ってます。
英語の訳
- Even after I get a job, I think I'll still want to continue some form of music.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
英語の訳
- Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
英語の訳
- This book is so amusing that I could go on reading for hours.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
英語の訳
- How long adolescence continues is determined by biological factors.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
英語の訳
- Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
英語の訳
- You must realize that prosperity does not last forever.
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。
英語の訳
- Although he was exhausted, he had to keep working.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
英語の訳
- Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。
英語の訳
- It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
英語の訳
- Some people seemed to think the good times were going to last forever.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
英語の訳
- He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
英語の訳
- Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
この新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
英語の訳
- This new plan may bring a lasting peace.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
英語の訳
- The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
英語の訳
- "What are you going to do with the money?", asked the policeman.
疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
英語の訳
- Whether we were tired or not, we had to walk on.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
英語の訳
- The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
英語の訳
- "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
英語の訳
- I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
英語の訳
- If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
英語の訳
- He looks very friendly, but I suspect him all the same.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
英語の訳
- The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.