お前にはオレに勝つことなど絶対できないだろう。
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
英語の訳
- Butterflies of this species are now extinct.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
英語の訳
- If the hunted should perish, the hunter would, too.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
英語の訳
- Friendship is a plant which must be often watered.
絶対誰にも言わないから、好きな人の名前を教えて。
英語の訳
- I promise I won't tell anybody, so tell me who you like.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
英語の訳
- Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
英語の訳
- It is essential to reserve your seat in advance.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
英語の訳
- With his death, the oldest family in this village died out.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
英語の訳
- They live in constant dread of floods.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
英語の訳
- Her constant complaints frustrated him deeply.
ビジネスメールに絵文字を使うなんて絶対にしないよ。
英語の訳
- I would never use emojis in business emails.
- I would never use an emoji in a business email.
結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。
英語の訳
- Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
英語の訳
- Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
英語の訳
- Kozue has never given way to despair in her life.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
英語の訳
- His mother is constantly complaining about it.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
英語の訳
- As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
英語の訳
- They strive constantly to improve customer relations.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
英語の訳
- She taught the child never to play with matches.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
英語の訳
- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
英語の訳
- "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
英語の訳
- Carol refused; in other words her answer was "no."
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
英語の訳
- Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
英語の訳
- A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
英語の訳
- An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
英語の訳
- He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.