使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
結合を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は結局合格しなかった。
英語の訳
試合はどんな結果になったの?
英語の訳
正直は結局割に合うものだ。
英語の訳
いつでも私の都合は結構です。
英語の訳
私の両親はお見合い結婚でした。
英語の訳
原因と結果はお互い作用し合う。
英語の訳
試合の結果について聞きましたか。
英語の訳
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
英語の訳
結局は彼は試験に合格するでしょう。
英語の訳
結局彼らは互いに折り合いがついた。
英語の訳
彼は試合の結果に一喜一憂している。
英語の訳
トムとメアリーはお見合いで結婚した。
英語の訳
試合の結果は彼の働きにかかっている。
英語の訳
水素と酸素が結合して水になるのです。
英語の訳
これらの州は結合して1つの国になった。
英語の訳
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
英語の訳
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
英語の訳
これらの諸州は結合して1つの国になった。
英語の訳
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
英語の訳
結婚式に間に合わせるべくタクシーに乗った。
英語の訳
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
英語の訳
都合のよい時においでいただければ結構です。
英語の訳
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
英語の訳
検査の結果が出るまで待合室でお待ちください。
英語の訳
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
英語の訳