私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
英語の訳
- We are in for an unusually hot summer this year.
- We're in for an unusually hot summer this year.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
英語の訳
- His mother has been running a drugstore for fifteen years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
英語の訳
- This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
- This nation's economy is growing by leaps and bounds.
- This nation's economy has been growing at a rapid pace in recent years.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っている。
英語の訳
- Years intervene between the two incidents.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
英語の訳
- His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
英語の訳
- There is no easy cure-all for old economic ills.
何年経っても英語が上達しない。最近、さぼってたしな。
英語の訳
- Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
英語の訳
- Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
英語の訳
- It would be fun to see how things change over the years.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
英語の訳
- The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
英語の訳
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
英語の訳
- He had not been employed by the company three years before he become a director.
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
英語の訳
- How tall do you think my daughter will be in three years?
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
英語の訳
- I had known her for ten years when I married her.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
英語の訳
- Jane experienced many things in a year. So did I.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
英語の訳
- We had to sell the building because for years we operated it in the red.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
英語の訳
- A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
英語の訳
- According to my experience, it takes one year to master French grammar.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
英語の訳
- He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
英語の訳
- What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
英語の訳
- My year in Africa was a very educational experience in many ways.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
英語の訳
- They have run this small hotel since it was established.
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。
英語の訳
- In my experience, it takes one year to learn French grammar.
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
英語の訳
- Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
英語の訳
- Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.