YOMI読みの道

例文

経るを含む例文一覧

経るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全399件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件経る
前の25件3 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

アルバイトはいい経験になるの。

英語の訳

  • I think a part-time job is a good experience.
出典: Tatoeba文番号 229934
TatoebaCC BY 2.0 FR

強い円が経済を揺さぶっている。

英語の訳

  • A strong yen is shaking the economy.
出典: Tatoeba文番号 180541
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済は今景気循環の頂点にある。

英語の訳

  • The economy is at peak of a business cycle at present.
出典: Tatoeba文番号 176466
TatoebaCC BY 2.0 FR

神経細胞は弱い刺激に反応する。

英語の訳

  • A nerve cell responds to a slight stimulus.
出典: Tatoeba文番号 144886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には多少経済学の知識がある。

英語の訳

  • He has a knowledge of economics.
出典: Tatoeba文番号 118789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考えは経験に根ざしている。

英語の訳

  • His belief is rooted in experience.
出典: Tatoeba文番号 117440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経験がないわりによくやる。

英語の訳

  • He does well considering that he has no experience.
出典: Tatoeba文番号 107988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は目黒で会社を経営している。

英語の訳

  • He runs a company in Meguro.
出典: Tatoeba文番号 99495
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまったく神経過敏である。

英語の訳

  • She is all nervous.
出典: Tatoeba文番号 91458
TatoebaCC BY 2.0 FR

批評にそんなに神経質になるな。

英語の訳

  • Don't be so sensitive to criticism.
出典: Tatoeba文番号 85930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父はレストランを経営している。

英語の訳

  • My father runs a restaurant.
出典: Tatoeba文番号 84647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕も同じ経験をしたことがあるよ。

英語の訳

  • I've experienced the same thing.
出典: Tatoeba文番号 11572960
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは経験から学習するのです。

英語の訳

  • We learn by experience.
出典: Tatoeba文番号 10017368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

個人的な経験から言ってるんですか?

英語の訳

  • Are you speaking from personal experience?
出典: Tatoeba文番号 8791908
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは私よりも商売の経験がある。

英語の訳

  • Tom is more experienced in business than me.
出典: Tatoeba文番号 2225523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会社は私の兄が経営している。

英語の訳

  • The company is managed by my older brother.
  • That company is managed by my older brother.
  • My older brother manages that company.
出典: Tatoeba文番号 1185276
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

試合の直前はいつも神経質になる。

英語の訳

  • I always get nervous just before a match.
出典: Tatoeba文番号 1181122
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

妊婦はたいてい、悪阻を経験する。

英語の訳

  • Pregnant women often experience morning sickness.
出典: Tatoeba文番号 881770
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら良い魚でも3日経つと腐る。

英語の訳

  • Even the best fish smell when they are three days old.
出典: Tatoeba文番号 229151
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その会社は外国人が経営している。

英語の訳

  • The firm is under foreign management.
  • That company is managed by a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 211819
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業の経費は1億円にのぼる。

英語の訳

  • The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
出典: Tatoeba文番号 209993
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は親から経済的に独立している。

英語の訳

  • I'm economically independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 155685
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい車は大きい車より経済的だ。

英語の訳

  • A small car is more economical than a large one.
出典: Tatoeba文番号 147034
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本は世界有数の経済大国である。

英語の訳

  • Japan is one of the greatest economic powers in the world.
出典: Tatoeba文番号 122444
TatoebaCC BY 2.0 FR

農業はその国の経済のもとである。

英語の訳

  • Agriculture is economy of the country.
出典: Tatoeba文番号 121705