使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
組むを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
組閣する事は難しい。
英語の訳
組合は無期限ストに入った。
英語の訳
最近の船は乗組員が少なくすむ。
英語の訳
これは子供向けの楽しい番組です。
英語の訳
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
英語の訳
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
英語の訳
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
英語の訳
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
英語の訳
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
英語の訳
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
英語の訳
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
英語の訳
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
英語の訳
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
英語の訳
あまりにも難しいクイズ番組なのに、賞金は意外と低い。
英語の訳
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
英語の訳
トーナメントの組み合わせを見たら、みんな無言になった。
英語の訳
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
英語の訳
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
英語の訳
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
英語の訳
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
英語の訳
誰もが二の足を踏むような厳しい仕事だが、果敢に取り組んでいた。
英語の訳
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
英語の訳
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
英語の訳
所属していた組織に対する、長期間に渡る忠勤ぶりにもかかわらず、彼が報われたのは僅かな金額に過ぎなかった。
英語の訳
学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
英語の訳