彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
英語の訳
- He took great care, yet he made a mistake.
これらの規則は詳細があまりはっきりしていない。
英語の訳
- These rules are not very clear.
- These rules aren't very clear.
商品の詳細につきましてはこちらをご覧ください。
英語の訳
- Please read here for the product details.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
英語の訳
- For further details, call Gisèle.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
英語の訳
- We have to make a close analysis of the accident.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
英語の訳
- More detailed information will be supplied on application to the publisher.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
英語の訳
- The human body is composed of billions of small cells.
詳細情報について当社のウェブサイトをご覧ください。
英語の訳
- For more information, please visit our website.
- Visit our website to find out more.
- Please visit our website for more information.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
英語の訳
- Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
英語の訳
- I don't want to put her to even a small inconvenience.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
英語の訳
- He does want to be a wrestler, but he is too thin.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
彼女の肌は、バラの花びらのように柔らかく繊細でした。
英語の訳
- Her skin was as soft and delicate as a roseleaf.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
英語の訳
- Please send details of these courses.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
英語の訳
- Children need not know every detail of the family budget.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
英語の訳
- I wonder if his tax returns will stand close examination.
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
英語の訳
- Could you send me more details by email?
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
英語の訳
- You must give close attention to the merest details.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
英語の訳
- I advise you to be careful in making notes for the lecture.
「あれ、レタスちゃんと洗った?」「細かいことは気にすんな」
英語の訳
- "Wait, have you washed the lettuce?" "Stop worrying over the little things."
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
英語の訳
- Anonymity or detailed reference are both fine.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
英語の訳
- There are so many fine scratches and dents on its surface that it's no use polishing it.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
英語の訳
- Do you offer a volume discount? If so, please send details.
宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。
英語の訳
- Spacesuits protect astronauts from being injured from impacts of small bits of space dust.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
英語の訳
- When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.