YOMI読みの道

例文

紙くずを含む例文一覧

紙くずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全49件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件紙くず
前の25件2 / 2
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手紙を忘れずにポストに入れてください。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter.
  • Please remember to post the letter.
  • Please don't forget to put the letter into the mailbox.
出典: Tatoeba文番号 148548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails to write to his parents once a month.
出典: Tatoeba文番号 100646
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達が私の近況を尋ねる手紙を送ってきた。

英語の訳

  • My friend sent me a letter asking how I was.
出典: Tatoeba文番号 9152947
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

英語の訳

  • Please remember to mail the letters.
出典: Tatoeba文番号 204748
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。

英語の訳

  • Remember to post the letter on your way to school.
  • Remember to mail the letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 184369
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。

英語の訳

  • He wrote to me to the effect that he would visit me.
出典: Tatoeba文番号 105523
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。

英語の訳

  • This paper should be adequate for your purpose.
出典: Tatoeba文番号 221736
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を必ず投函するようにしてください。

英語の訳

  • See to it that this letter is posted without fail.
出典: Tatoeba文番号 221306
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかこの手紙を忘れずに投函してください。

英語の訳

  • Please remember to post this letter.
出典: Tatoeba文番号 201681
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。

英語の訳

  • My friend sent me a letter asking how I was.
出典: Tatoeba文番号 79388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に行く時、忘れずにこの手紙を出すんだよ。

英語の訳

  • Remember to mail the letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 11216483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter on your way home.
出典: Tatoeba文番号 9097795
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。

英語の訳

  • Please remember to post the letter on your way home.
  • Please remember to mail the letter on your way home.
出典: Tatoeba文番号 187086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。

英語の訳

  • Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
出典: Tatoeba文番号 192129
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。

英語の訳

  • No matter where you may go, don't forget to write to me.
出典: Tatoeba文番号 179120
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。

英語の訳

  • Don't forget to mail this letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 184370
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

英語の訳

  • My daughter never fails to write to me at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 162551
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。

英語の訳

  • Change this dollar bill for ten dimes.
出典: Tatoeba文番号 223450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。

英語の訳

  • He makes a point of writing to his parents once every two months.
出典: Tatoeba文番号 101545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。

英語の訳

  • Her letter saved me the trouble of visiting her house.
出典: Tatoeba文番号 95353
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 184824
TatoebaCC BY 2.0 FR

当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。

英語の訳

  • If you want to join the club, you must first fill in this application form.
出典: Tatoeba文番号 124120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 1120568
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。

英語の訳

  • Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
出典: Tatoeba文番号 229117