先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
英語の訳
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
英語の訳
- When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
英語の訳
- Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
お願い、笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
英語の訳
- Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
- I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
英語の訳
- Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
このことに関してあなたに文句を言われる筋合いはありません。
英語の訳
- You have no business complaining about the matter.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
英語の訳
- ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
英語の訳
- All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
- You're just spouting nonsense, what you're saying doesn't make any sense at all.
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
英語の訳
- I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。
英語の訳
- When men go to the gym it seems they really work their biceps.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
英語の訳
- His muscles ached from sitting too long in one position.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
英語の訳
- Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
英語の訳
- Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
英語の訳
- Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
英語の訳
- I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
英語の訳
- It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
私はいつも思っていた、心筋梗塞を患うことは死期を知らせる前兆だと。
英語の訳
- I always thought that suffering a heart attack was an omen of death.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
英語の訳
- At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
英語の訳
- Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
英語の訳
- You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
英語の訳
- You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
英語の訳
- The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
彼の情報の信頼性は疑わない。なぜならそれは信用できる筋からの情報なのだから。
英語の訳
- I don't doubt the reliability of his information because it comes from a trustworthy person.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
英語の訳
- Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
英語の訳
- Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.