使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
立て場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の立場になってくれ。
英語の訳
私の立場をわかってくれ。
英語の訳
何事にも中道的な立場を取れ。
英語の訳
君が彼の立場に立ってごらん。
英語の訳
君の立場は十分に理解している。
英語の訳
君の立場は僕の立場に似ている。
英語の訳
彼は今とても難しい立場にある。
英語の訳
私の立場になって考えてください。
英語の訳
彼はすべてをお金の立場から見る。
英語の訳
君は僕を困った立場にしてくれたな。
英語の訳
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
英語の訳
こちらの立場を理解していただきたい。
英語の訳
あなたの立場は十分に理解しています。
英語の訳
人生を金銭の立場から見てはいけない。
英語の訳
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
英語の訳
私の立っている場所からその塔が見える。
英語の訳
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
英語の訳
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
英語の訳
人の夢に出てくる時は、立場をわきまえてよ。
英語の訳
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
英語の訳
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
英語の訳
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
英語の訳
いつの間にかこっちが笑われる立場になってた。
英語の訳
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
英語の訳
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
英語の訳