YOMI読みの道

例文

立ちを含む例文一覧

立ちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,033件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件立ち
前の25件6 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの計画は立ち消えになった。

英語の訳

  • That plan came to nothing.
出典: Tatoeba文番号 231078
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

すぐにここを立ち去りなさい。

英語の訳

  • Leave here at once.
出典: Tatoeba文番号 214955
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は木立に囲まれている。

英語の訳

  • The house stands among trees.
出典: Tatoeba文番号 212047
TatoebaCC BY 2.0 FR

その汽船は香港に立ち寄った。

英語の訳

  • The liner called at Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 211518
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植民地は独立を宣言した。

英語の訳

  • The colony declared independence.
出典: Tatoeba文番号 208897
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男はとうとう立ち去った。

英語の訳

  • The man went off at last.
出典: Tatoeba文番号 208094
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを見て彼は立ち上がった。

英語の訳

  • At that, he stood up.
  • Upon seeing that, he stood up.
  • Seeing that, he stood up.
出典: Tatoeba文番号 204601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと立ち寄ってみたんだ。

英語の訳

  • I just dropped in.
出典: Tatoeba文番号 202707
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどきお立ちよりください。

英語の訳

  • Drop in now and again.
出典: Tatoeba文番号 201064
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事にも中道的な立場を取れ。

英語の訳

  • Take a mean position in everything.
出典: Tatoeba文番号 187484
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

周りに濃霧が立ちこめていた。

英語の訳

  • There was a thick fog around.
出典: Tatoeba文番号 185188
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は皆一斉に立ち上がった。

英語の訳

  • All of the students stood up together.
出典: Tatoeba文番号 184246
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼の立場に立ってごらん。

英語の訳

  • Imagine yourself to be in his place.
出典: Tatoeba文番号 178895
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼がぶらっと立ち寄った。

英語の訳

  • He dropped in on me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169839
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはがけのふちに立った。

英語の訳

  • We stood on the brink of a cliff.
出典: Tatoeba文番号 166571
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の家へお立ち寄りください。

英語の訳

  • Please drop by my home.
出典: Tatoeba文番号 163945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の立場なら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
  • What would you do in my place?
  • If you were in my place, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 162460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はかなり微妙な立場にある。

英語の訳

  • I find myself in a rather delicate situation.
出典: Tatoeba文番号 161182
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先頭に立って道を歩いた。

英語の訳

  • I went ahead on the road.
出典: Tatoeba文番号 155453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼より有利な立場にある。

英語の訳

  • I have an advantage over him.
出典: Tatoeba文番号 153728
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥が木立の中で囀っている。

英語の訳

  • Birds are singing in the trees.
出典: Tatoeba文番号 146919
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達はまっすぐ立っていた。

英語の訳

  • The boy stood on end.
出典: Tatoeba文番号 146496
TatoebaCC BY 2.0 FR

席を立ちかけて腰を浮かした。

英語の訳

  • I half rose to my feet to leave my seat.
出典: Tatoeba文番号 142461
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

川にはもやが立ち込めていた。

英語の訳

  • A mist hung over the river.
出典: Tatoeba文番号 141394
TatoebaCC BY 2.0 FR

船客のブリッジ立ち入り禁止。

英語の訳

  • No passengers are allowed on the bridge.
出典: Tatoeba文番号 141079