突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
英語の訳
- Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
英語の訳
- The girl jumped to her feet and left the room.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
英語の訳
- John burst into laughter when he was watching TV.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
英語の訳
- At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
英語の訳
- As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
英語の訳
- The moment she saw me, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
英語の訳
- As soon as she heard the news, she burst into tears.
- As soon as she heard the news, she broke into tears.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
英語の訳
- Her sudden arrival prevented him from going out.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
英語の訳
- On hearing the bad news, she burst into tears.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
英語の訳
- We couldn't find out her whereabouts.
- We weren't able to determine her whereabouts.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
英語の訳
- If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
コロナのせいで、突然熱を出したら恐れられるようになった。
英語の訳
- Because of the COVID, people fear the episodic attack of fever.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
英語の訳
- All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
英語の訳
- The submarine's periscope was sticking right out of the water.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
英語の訳
- All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
英語の訳
- The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
英語の訳
- We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
トムは6時半にベッドから転がり出ると、もつれた足でキッチンへ行き、トースターに二枚パンを突っ込んだ。
英語の訳
- Tom rolled out of bed at 6:30, shuffled into the kitchen and put two slices of bread into the toaster.
その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
英語の訳
- At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
英語の訳
- Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.
違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.