YOMI読みの道

例文

空きを含む例文一覧

空きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全600件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件空き
前の25件20 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

英語の訳

  • I talk to God but the sky is empty.
出典: Tatoeba文番号 144933
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ただいま満席です。席が空くまでこちらでお待ちください。

英語の訳

  • We are full now. Please wait here until there is a seat.
  • At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
出典: Tatoeba文番号 10624613
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

2011年(平成23年)3月11日に、福島で空前絶後の事故が起きた。

英語の訳

  • On the 11th of March 2011, an unprecedented accident took place in Fukushima.
出典: Tatoeba文番号 8210844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。

英語の訳

  • The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
出典: Tatoeba文番号 1783169
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?

英語の訳

  • Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
出典: Tatoeba文番号 1021751
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。

英語の訳

  • Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
出典: Tatoeba文番号 234792
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。

英語の訳

  • The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
出典: Tatoeba文番号 206226
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。

英語の訳

  • There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
出典: Tatoeba文番号 198184
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。

英語の訳

  • There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 198181
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。

英語の訳

  • Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.
出典: Tatoeba文番号 198153
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the air, planes could not fly.
出典: Tatoeba文番号 193726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air and water, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 193725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。

英語の訳

  • From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
出典: Tatoeba文番号 182013
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。

英語の訳

  • We hurried to the airport only to miss the plane.
出典: Tatoeba文番号 165905
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。

英語の訳

  • The higher we go up, the thinner the air becomes.
出典: Tatoeba文番号 152035
TatoebaCC BY 2.0 FR

上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。

英語の訳

  • The jet made a whining sound as it soared overhead.
出典: Tatoeba文番号 146259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。

英語の訳

  • The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
出典: Tatoeba文番号 79699
TatoebaCC BY 2.0 FR

だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。

英語の訳

  • However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
出典: Tatoeba文番号 76581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎晩、世界中の多くの人がお腹を空かせたまま床に就きます。

英語の訳

  • Many people around the world go to bed hungry every night.
出典: Tatoeba文番号 8717180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お腹空いてるわけないじゃん。さっき、おやつ食べたじゃん。

英語の訳

  • You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 8715943
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。

英語の訳

  • Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
出典: Tatoeba文番号 873949
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。

英語の訳

  • It was foolish of him to waste his money on such trifles.
出典: Tatoeba文番号 204316
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。

英語の訳

  • I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
出典: Tatoeba文番号 190657
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。

英語の訳

  • Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
出典: Tatoeba文番号 186837
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air and water, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 179388