神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
英語の訳
- I talk to God but the sky is empty.
ただいま満席です。席が空くまでこちらでお待ちください。
英語の訳
- We are full now. Please wait here until there is a seat.
- At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
2011年(平成23年)3月11日に、福島で空前絶後の事故が起きた。
英語の訳
- On the 11th of March 2011, an unprecedented accident took place in Fukushima.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
英語の訳
- The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
英語の訳
- Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
英語の訳
- Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
英語の訳
- The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
英語の訳
- There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
英語の訳
- There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.
バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
英語の訳
- Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.
もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
英語の訳
- If it were not for the air, planes could not fly.
もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, we could not live.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
英語の訳
- From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
英語の訳
- We hurried to the airport only to miss the plane.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
英語の訳
- The higher we go up, the thinner the air becomes.
上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
英語の訳
- The jet made a whining sound as it soared overhead.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。
英語の訳
- The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
英語の訳
- However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
毎晩、世界中の多くの人がお腹を空かせたまま床に就きます。
英語の訳
- Many people around the world go to bed hungry every night.
お腹空いてるわけないじゃん。さっき、おやつ食べたじゃん。
英語の訳
- You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
英語の訳
- Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。
英語の訳
- It was foolish of him to waste his money on such trifles.
一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
英語の訳
- I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
英語の訳
- Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, we could not live.