彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
英語の訳
- His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.
彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
英語の訳
- As their conversation was in French, I could not understand a word.
私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。
英語の訳
- I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語を勉強しています。
英語の訳
- I use English-learning resources, meant for Japanese people, to learn Japanese.
私が知っている限りでは、この本はフランス語に翻訳されていません。
英語の訳
- As far as I know, this book has never been translated into French.
私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。
英語の訳
- The thing I'm planning to do is study French.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
英語の訳
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
英語の訳
- Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
英語の訳
- The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
英語の訳
- I would often take part in an English speech contest in my school days.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
英語の訳
- Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
私はまだフランス語で相手に言いたいことを伝えるのに苦労しています。
英語の訳
- I still have difficulty in making myself understood in French.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
英語の訳
- I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
- I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
- I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
英語の訳
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
英語の訳
- I will employ the girl, because she can speak French.
それならね、トムに聞いたらいいと思う。フランス語は私より上手だから。
英語の訳
- I think you should ask Tom that. He's better at French than I am.
恐れ入りますが、私のためにこれをフランス語に翻訳していただけませんか?
英語の訳
- Would you mind translating this into French for me?
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。
英語の訳
- In my experience, it takes one year to learn French grammar.
トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
英語の訳
- Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.
- Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.
私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
英語の訳
- We do not just use language to say things, but to do things.
私は英語の勉強をしない代わりに、フランス語の勉強がしたいと思っていた。
英語の訳
- I wanted to study French instead of English.
このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
英語の訳
- This tape recorder will make it easier for us to learn English.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
英語の訳
- Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
英語の訳
- I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
- I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
英語の訳
- His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.