私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
英語の訳
- I really regret what I said to her yesterday.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- I'll never forget shaking the President's hand last year.
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
英語の訳
- Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
英語の訳
- The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。
英語の訳
- Almost all my records were imported from Germany.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
英語の訳
- He gave us such a long assignment that we protested.
あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。
英語の訳
- You know my favorite singer Terry Tate.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
英語の訳
- This is where we differ very much from Japanese workers.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
英語の訳
- That is why words sometimes have great power over us.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
英語の訳
- Much to my surprise, my song appealed to many young people.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
英語の訳
- Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
英語の訳
- Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
英語の訳
- To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
英語の訳
- I cannot pass the matter by without making a protest.
先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。
英語の訳
- The teacher insisted that I should study in college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
英語の訳
- I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
英語の訳
- He ran too fast for me to keep up with him.
私達の問題なんて、彼のと比べたら大したことありませんよ。
英語の訳
- Our problems are nothing compared to his.
私の目には、都市としての東京も大阪も大同小異の感がある。
英語の訳
- The way I see it, as larges cities, Tokyo and Osaka are essentially the same.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
英語の訳
- We spent most of the evening talking about our vacation.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
英語の訳
- Could you speak louder? I'm hard of hearing.
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
英語の訳
- Jill was a great comfort to me when I was ill.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
英語の訳
- We should make the most of every opportunity in our life.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
英語の訳
- My anorak, such as it was, stood me in good stead.