YOMI読みの道

例文

私報を含む例文一覧

私報を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全69件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件私報
前の25件3 / 3
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

英語の訳

  • I should have reported it to the police, but I didn't.
  • I should've reported it to the police, but I didn't.
出典: Tatoeba文番号 159716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。

英語の訳

  • I briefed my boss on the new project.
出典: Tatoeba文番号 155813
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。

英語の訳

  • I gave her what little information I had.
出典: Tatoeba文番号 153349
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。

英語の訳

  • On his arrival in London, he sent me a telegram.
出典: Tatoeba文番号 192127
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。

英語の訳

  • In order to keep informed, I try to read as much as possible.
出典: Tatoeba文番号 146044
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

英語の訳

  • This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
出典: Tatoeba文番号 172225
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。

英語の訳

  • The office telegraphed that they had not received my application.
出典: Tatoeba文番号 150753
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。

英語の訳

  • He'll get hold of us as soon as he has the information.
出典: Tatoeba文番号 103958
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。

英語の訳

  • On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
出典: Tatoeba文番号 190054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。

英語の訳

  • We have to get as much information as possible.
出典: Tatoeba文番号 165640
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。

英語の訳

  • I have a large body of information in my computer database.
出典: Tatoeba文番号 160673
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。

英語の訳

  • Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
出典: Tatoeba文番号 120150
TatoebaJeroenHoekCC BY 2.0 FR

私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。

英語の訳

  • Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.
出典: Tatoeba文番号 361150
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。

英語の訳

  • "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
出典: Tatoeba文番号 236303
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。

英語の訳

  • I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
出典: Tatoeba文番号 119426
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。

英語の訳

  • We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
出典: Tatoeba文番号 165453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。

英語の訳

  • You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.
出典: Tatoeba文番号 164905
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。

英語の訳

  • Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
出典: Tatoeba文番号 193821
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。

英語の訳

  • This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 174839