彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
英語の訳
- I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
英語の訳
- I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私たちは、今までそうできると信じていた程度よりもずっと、幸せだった。
英語の訳
- We were happier than we had ever believed possible.
トムは私の自転車を盗んだのはメアリーだと言ったが、私は彼を信じない。
英語の訳
- Tom told me that Mary was the one who stole my bicycle, but I don't believe him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
英語の訳
- I like him, but at the same time I don't really trust him.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
英語の訳
- He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
英語の訳
- I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
英語の訳
- The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
英語の訳
- I'm sure it must be true from all that I've heard.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
英語の訳
- None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
英語の訳
- We rely on Patty because she never breaks her promises.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
英語の訳
- I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
英語の訳
- I cannot believe you, whatever reasons you may give.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
英語の訳
- I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
英語の訳
- Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
英語の訳
- I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
英語の訳
- Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
- Tom told me Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
英語の訳
- I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
英語の訳
- He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
私が信号機だったら、あなたが側を通るたびに赤くなっちゃうから、あなたのこともう少し眺めていられるのにな。
英語の訳
- If I were a stop light, I'd turn red every time you passed by, so I could look at you a bit longer.
イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
英語の訳
- Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."
上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
英語の訳
- After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.
これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
英語の訳
- This means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
英語の訳
- I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
英語の訳
- We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.