私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
英語の訳
- Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
英語の訳
- They would never fuss about me if I were Fred Smith.
3月に私と一緒に2週間メキシコに行きたい人はいますか?
英語の訳
- Is there anyone who wants to go to Mexico with me for two weeks in March?
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
英語の訳
- I trust Richard; he is a man of his word.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
英語の訳
- We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
英語の訳
- We should become unique, mature individuals.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
英語の訳
- I like him personally, but don't respect him as a doctor.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
英語の訳
- For the time being, I must share this room with my friend.
私が間違っていなければ、その人に以前会ったことがあるよ。
英語の訳
- Unless I am mistaken, I've seen that man before.
人間は異質です。むしろ私はカートゥーンのキツネでありたい。
英語の訳
- Humans are odd. I'd much rather be a cartoon fox.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
英語の訳
- Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
英語の訳
- I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
英語の訳
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
英語の訳
- I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
英語の訳
- I took her for her sister. They look so much alike.
- I mistook her for her sister. They look so much alike.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
英語の訳
- We all know that no one is perfect.
- We all know that no one's perfect.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に魅せられているのです。
英語の訳
- I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
英語の訳
- When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
英語の訳
- When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
英語の訳
- While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
英語の訳
- A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
英語の訳
- My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
英語の訳
- There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
英語の訳
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
英語の訳
- At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.