使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
神事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
事を計るは人、事を成すは神。
英語の訳
神にかけて真実を語る事を誓う。
英語の訳
私は以前神戸に住んでいた事がある。
英語の訳
神経質な人はこの仕事には向かない。
英語の訳
目の前の仕事に精神を集中させなさい。
英語の訳
判事は神経性の過労でくたくただった。
英語の訳
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
英語の訳
私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
英語の訳
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
英語の訳
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
英語の訳
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
英語の訳
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
英語の訳
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
英語の訳
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
英語の訳
私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
英語の訳
それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
英語の訳
美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
英語の訳
若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
英語の訳