YOMI読みの道

例文

社を含む例文一覧

社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,499件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 60次の25件
TatoebaJosephlingoCC BY 2.0 FR

社会は破滅する運命にある。

英語の訳

  • Society will be ruined.
  • Society is destined to be ruined.
  • Society is destined to be doomed.
出典: Tatoeba文番号 12896174
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

サムスンは韓国の会社です。

英語の訳

  • Samsung is a Korean company.
出典: Tatoeba文番号 12575568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この会社は1930年の創業です。

英語の訳

  • This company was established in 1930.
  • This company was founded in 1930.
出典: Tatoeba文番号 12072685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会社に忘れてきたんでしょ。

英語の訳

  • You must've forgotten them at the office.
出典: Tatoeba文番号 11121249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎朝9時に出社しています。

英語の訳

  • I report to work at 9 o'clock every morning.
出典: Tatoeba文番号 10645493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本社はボストンにあります。

英語の訳

  • Our main office is in Boston.
  • Our head office is in Boston.
  • Our headquarters are located in Boston.
出典: Tatoeba文番号 10285638
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弊社の公用語は日本語です。

英語の訳

  • In our company, the official language is Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10014632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当社の公用語は日本語です。

英語の訳

  • In our company, the official language is Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10014625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはとても社交的な人だ。

英語の訳

  • Tom is a very outgoing person.
  • Tom is very sociable.
出典: Tatoeba文番号 8608139
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どれくらいの規模の会社なの?

英語の訳

  • How big is the company?
出典: Tatoeba文番号 4674664
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二社がしのぎを削っている。

英語の訳

  • The two companies are competing with each other.
出典: Tatoeba文番号 3616604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは社会的交流が苦手だ。

英語の訳

  • Tom has trouble with social interactions.
出典: Tatoeba文番号 2132459
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私も社内恋愛をしています。

英語の訳

  • I'm also dating someone from the office.
出典: Tatoeba文番号 1333447
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2社が互いに競争している。

英語の訳

  • The two companies are competing with each other.
出典: Tatoeba文番号 235483
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2社は合併を計画している。

英語の訳

  • The two companies plan to unite.
出典: Tatoeba文番号 235482
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの会社には空きがない。

英語の訳

  • There is no opening in our firm.
出典: Tatoeba文番号 228222
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの会社は頭でっかちだ。

英語の訳

  • Our company is too top-heavy.
出典: Tatoeba文番号 228217
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社の社長は誰ですか。

英語の訳

  • Who is the boss of this company?
  • Who's the boss of this company?
出典: Tatoeba文番号 222672
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社を辞めようと思う。

英語の訳

  • I mean to quit this company.
出典: Tatoeba文番号 222659
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが私の会社の宛名です。

英語の訳

  • This is my business address.
出典: Tatoeba文番号 218894
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社に就職が内定した。

英語の訳

  • It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
出典: Tatoeba文番号 211855
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は事実上は倒産だ。

英語の訳

  • That company is, in effect, bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 211799
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大損害を受けた。

英語の訳

  • The company suffered a great loss.
出典: Tatoeba文番号 211774
TatoebaCC BY 2.0 FR

その社は大阪に本社がある。

英語の訳

  • The firm has its head office in Osaka.
出典: Tatoeba文番号 209602
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは社会に寄与するのだ。

英語の訳

  • That will contribute to society.
出典: Tatoeba文番号 205093