この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
英語の訳
- This stone was so heavy that I could not lift it.
- This stone was too heavy for me to lift.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
英語の訳
- This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
英語の訳
- An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
英語の訳
- When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
英語の訳
- Be patient and persistent. These things take time.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
英語の訳
- The earth is like a ball with a big magnet in it.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
英語の訳
- She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
英語の訳
- When they woke up they saw a stone lying next to them.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
英語の訳
- The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
トムさんのお宅には、きれいな大理石の階段があるんですのよ。
英語の訳
- Tom's house has a beautiful marble staircase.
「手は洗ったの?」「うん。ママ」「石鹸つけて?匂わせてごらん」
英語の訳
- "Have you washed your hands?" "Yes, Mom." "With soap? Let me smell them!"
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
英語の訳
- Our life depends largely on oil imported from other countries.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
英語の訳
- Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
英語の訳
- That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
英語の訳
- Those who live in glass houses should not throw stones.
- People who live in glass houses shouldn't throw stones.
赤い帽子と青いシャツを着た男が、木の横の縁石に座っています。
英語の訳
- A man in a red hat and blue shirt sits on the curb next to a tree.
- The man in a red hat and blue shirt is seated on the curb next to a tree.
2月の誕生石は、アメジストです。和名は「紫水晶」と言います。
英語の訳
- The birthstone of February is amethyst. It's Japanese name is "Murasaki Suishou".
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
英語の訳
- The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
英語の訳
- Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
英語の訳
- The world needs to develop new energy sources in place of oil.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
英語の訳
- What is written on the stone could not have been put there without reason.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
英語の訳
- The stolen jewels must be recovered at any cost.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
英語の訳
- She picked out the best of all the jewels in the shop.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
英語の訳
- This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
英語の訳
- We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.