彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
英語の訳
- He is the only person that I know who is equal to the task.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
英語の訳
- I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
英語の訳
- It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。
英語の訳
- There are people who speak of wisdom with no clue of what respect is.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
英語の訳
- Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
英語の訳
- For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
人間の心と行動を研究する学問である心理学は、観察や実験によって知識を構築します。
英語の訳
- Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
英語の訳
- New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
英語の訳
- They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
英語の訳
- It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
英語の訳
- When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
英語の訳
- Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
英語の訳
- People got to know me, and I had the same waitress all the time.
好きになった人のことをもっとよく知りたくなったら,監禁して解剖してみるしか無いんですよ。
英語の訳
- If you want to know a person you like better, you have to confine them and dissect them.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
英語の訳
- By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
英語の訳
- Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
あんまりかっこいい人を知ると、それまで普通だった人がかっこ悪い人になっちゃうからよくない。
英語の訳
- Hanging around really cool people too much isn’t great because it makes all the other ordinary people you’ve hung out with until then look uncool.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
英語の訳
- The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
今のドイツでは、チョコレートケーキをうまく作るコツを知っている人の数よりも仏教徒の数の方が多い。
英語の訳
- There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
英語の訳
- If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
英語の訳
- "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"
- "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"
土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
英語の訳
- Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.
ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
英語の訳
- It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.
EQとは、心の知能を測る指標で、自分や他の人の気持ちを察したり、自分の感情をコントロールしたりする能力の程度を指します。
英語の訳
- EQ is an indicator of emotional intelligence, which measures how well you perceive your emotions and those of others, and how well you control your emotions.
彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
英語の訳
- They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.