父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
英語の訳
- Father, forgive them; for they know not what they do.
この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
英語の訳
- This dog is conditioned to bark at strangers.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
英語の訳
- It follows from this that he was aware of the fact.
こういうことは世間に知られていないことがよくある。
英語の訳
- These things are often unknown to the world.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
英語の訳
- If I knew the answer to the question, I would tell you.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
英語の訳
- Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
英語の訳
- When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。
英語の訳
- They are agog to know what happened.
- They really want to know what happened.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
英語の訳
- They had little information about geography.
彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
英語の訳
- She was so kind as to inform me of it.
まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
英語の訳
- Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
トムはメアリーに住んでるところを知られたくないんだ。
英語の訳
- Tom doesn't want Mary to know where he lives.
この犬は知らない人には吠えるように躾けられています。
英語の訳
- This dog is conditioned to bark at strangers.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
英語の訳
- Tom wanted to know why Mary didn't like him.
- Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
英語の訳
- The heart has its reasons, which reason does not know.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
英語の訳
- I must know where these quotations originate.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
英語の訳
- It may be said that a man is known by the company he keeps.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
英語の訳
- Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
英語の訳
- I thought that he knew everything about Japan.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
英語の訳
- He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。
英語の訳
- He's a good man and is known as such to everyone.
キリンは100種類以上の植物を食べることで知られています。
英語の訳
- Giraffes are known to eat over a hundred species of plants.
メアリーに起こったこと、トムは実際どれくらい知ってるの?
英語の訳
- How much does Tom really know about what happened to Mary?
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
英語の訳
- Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
英語の訳
- To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
- To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
- As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.