YOMI読みの道

例文

知ってか知らずかを含む例文一覧

知ってか知らずかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件知ってか知らずか
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価が天井知らずに上がる。

英語の訳

  • Prices keep on soaring.
出典: Tatoeba文番号 83802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことずっと前から知ってるよ。

英語の訳

  • I've known that a long time.
  • I've known that for a long time.
  • I had known that for a long time.
出典: Tatoeba文番号 11215845
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

彼のことはずっと前から知っている。

英語の訳

  • I've known him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 4214916
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その時になったら、必ず知らせてね。

英語の訳

  • Don't forget to let me know when it's time.
出典: Tatoeba文番号 209756
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して見ず知らずの人ではない。

英語の訳

  • He is no stranger to me.
出典: Tatoeba文番号 107876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は決して見ず知らずの人ではない。

英語の訳

  • She is no stranger to me.
出典: Tatoeba文番号 90312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が子供の時からずっと彼を知っている。

英語の訳

  • I've known him ever since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 120316
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を2年前からずっと知っています。

英語の訳

  • I have known her for two years.
出典: Tatoeba文番号 153215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて少なからずがっかりした。

英語の訳

  • I was not a little disappointed at the news.
出典: Tatoeba文番号 207923
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。

英語の訳

  • I have known him ever since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 156553
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。

英語の訳

  • The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 126877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。

英語の訳

  • He knew she had been busy since morning.
出典: Tatoeba文番号 101097
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

つまり、君はこのことをずっと前から知っていたんだね?

英語の訳

  • So, you've known all this time?
出典: Tatoeba文番号 12401101
TatoebaCC BY 2.0 FR

いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。

英語の訳

  • My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
出典: Tatoeba文番号 228589
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

英語の訳

  • They must have known it all along.
  • They must've known it all along.
出典: Tatoeba文番号 97819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。

英語の訳

  • They are agog to know what happened.
  • They really want to know what happened.
出典: Tatoeba文番号 97484
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。

英語の訳

  • I could not but sigh when I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 207940
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。

英語の訳

  • I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
出典: Tatoeba文番号 1736390
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。

英語の訳

  • It is up to me to tell the sad news to her.
出典: Tatoeba文番号 207139
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。

英語の訳

  • I could not help crying at the sad news.
出典: Tatoeba文番号 159901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。

英語の訳

  • They knew to an inch where the rocket would land.
出典: Tatoeba文番号 97579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。

英語の訳

  • Not knowing him, I asked my sister about his job.
出典: Tatoeba文番号 95813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。

英語の訳

  • She knew to an inch where everything should be.
出典: Tatoeba文番号 93380
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。

英語の訳

  • She could not but cry at the sad news.
出典: Tatoeba文番号 207138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。

英語の訳

  • He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
出典: Tatoeba文番号 109345