YOMI読みの道

例文

真理を含む例文一覧

真理を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件真理
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。

英語の訳

  • While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
出典: Tatoeba文番号 167823
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

英語の訳

  • The primary aim of science is to find truth, new truth.
出典: Tatoeba文番号 186875
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。

英語の訳

  • It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
出典: Tatoeba文番号 391879
TatoebaCC BY 2.0 FR

真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。

英語の訳

  • The discovery of truth should remain the single aim of science.
出典: Tatoeba文番号 144953
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。

英語の訳

  • The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
出典: Tatoeba文番号 146938
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。

英語の訳

  • As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
出典: Tatoeba文番号 184694
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情によって知るのである。

英語の訳

  • We know the truth, not only by reason, but also at heart.
出典: Tatoeba文番号 186370
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。

英語の訳

  • We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
出典: Tatoeba文番号 935424
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人間の真理の探究に対して不朽の貢献をした書物を、我々は偉大な書物と呼ぶのである。

英語の訳

  • Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
出典: Tatoeba文番号 144348
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。

英語の訳

  • If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
出典: Tatoeba文番号 147411
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。

英語の訳

  • The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
出典: Tatoeba文番号 74399
TatoebaCC BY 2.0 FR

グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。

英語の訳

  • Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
出典: Tatoeba文番号 225420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「真理ちゃん、このキャラメルあげる」「ありがとう。後で食べてもいい?」「もちろん。じゃぁ、ポケットにしまっとく?」「うん」

英語の訳

  • "Mari, I'll give you this caramel." "Thanks. Is it alright if I eat it later?" "Of course. I'll leave it in this pocket, ok?" "Yeah."
出典: Tatoeba文番号 10630182
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

信じられないような文化的退廃、驚くほどの無知、理想ばかりのガラクタ、真実を隠蔽する政策がアメリカの保守層のあいだでもっとも根強い支持を得ているのだ。

英語の訳

  • Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
出典: Tatoeba文番号 5651900
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

英語の訳

  • To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 330793
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897