コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
英語の訳
- Computers save us a lot of time and trouble.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
英語の訳
- The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
英語の訳
- Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
「ごめん、反省してる」「反省だけなら猿でもできるよ」
英語の訳
- "I'm sorry. I reflected on what I did." "Reflected on what you did? That's something that even a monkey could do!"
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
英語の訳
- We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
英語の訳
- I had to leave out this problem for lack of space.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
英語の訳
- Computers can save us a lot of time and trouble.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
英語の訳
- A little reflection will show you that you are wrong.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
英語の訳
- Her letter saved me the trouble of visiting her house.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
英語の訳
- Computers save us a lot of time and trouble.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
英語の訳
- Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
英語の訳
- If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
英語の訳
- They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
英語の訳
- Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
英語の訳
- 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
英語の訳
- Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
英語の訳
- Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
英語の訳
- Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
英語の訳
- How awful to reflect that what people say of us is true!
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
英語の訳
- The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
英語の訳
- We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
英語の訳
- Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
英語の訳
- Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
英語の訳
- The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
英語の訳
- The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.