使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
相まるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
年相応にふるまえ。
英語の訳
対戦相手を甘く見るな。
英語の訳
彼は年齢相応に振る舞う。
英語の訳
年相応の振舞いをしなさい。
英語の訳
お呼びする相手方のお名前は?
英語の訳
恋する相手を捜しています。
英語の訳
相当後の話になると思います。
英語の訳
真相を知るものは誰もいません。
英語の訳
噂話のお相手をしている暇はない。
英語の訳
その場所は今は相当建て込んでいる。
英語の訳
今に誰も相手にしてくれなくなるぞ。
英語の訳
車を持っていることは相当な出費だ。
英語の訳
真相は間もなく明らかになるだろう。
英語の訳
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
英語の訳
雪による事故が各地で相次いでいます。
英語の訳
相手チームは鉄壁の守りを固めている。
英語の訳
いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
英語の訳
決める前に家族と相談したいのですが。
英語の訳
私は困った時はいつでも彼に相談する。
英語の訳
彼は真相を知るまで安心できなかった。
英語の訳
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
英語の訳
これに関しては相反する思いがあります。
英語の訳
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
英語の訳
今となっては事の真相を知るすべもない。
英語の訳
私は相変わらず車の運転を習っていない。
英語の訳