TatoebaCC BY 2.0 FR
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
英語の訳
- That politician won't meet you unless you grease his palm.
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR
一番下のスタッフだから誰もしたくない用をする羽目になってしまった。
英語の訳
- I'm the lowest ranking staff member, so I get stuck doing what everyone else doesn't want to do.
TatoebaCC BY 2.0 FR
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
英語の訳
- The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
英語の訳
- Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
TatoebaChusCC BY 2.0 FR
クズリは、岩の割れ目や、引き抜かれた根の下、および他の辺鄙な場所に巣を作る。
英語の訳
- Wolverines make their lair under torn-out roots, in rock crevices and in other secluded spots.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
英語の訳
- Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
英語の訳
- As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
英語の訳
- She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
TatoebaCC BY 2.0 FR
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
英語の訳
- Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
TatoebaCC BY 2.0 FR
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
英語の訳
- Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
TatoebaCC BY 2.0 FR
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
英語の訳
- For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
英語の訳
- She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
英語の訳
- But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.