YOMI読みの道

例文

目のいいを含む例文一覧

目のいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全1,108件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件目のいい
前の25件38 / 45次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんで目覚まし掛けてたのに鳴らなかったんだよ。遅刻しちゃうじゃないか!

英語の訳

  • Why didn't the alarm clock ring, even though I set it? Now I'm definitely going to be late.
出典: Tatoeba文番号 894636
TatoebaCC BY 2.0 FR

エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。

英語の訳

  • Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.
出典: Tatoeba文番号 227957
TatoebaCC BY 2.0 FR

このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。

英語の訳

  • This is the second mail we send you referring to the invoice No. 1111 which has not been settled.
出典: Tatoeba文番号 223120
TatoebaCC BY 2.0 FR

その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。

英語の訳

  • The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
出典: Tatoeba文番号 210719
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。

英語の訳

  • When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
出典: Tatoeba文番号 198425
TatoebaCC BY 2.0 FR

リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。

英語の訳

  • Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
出典: Tatoeba文番号 192539
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

英語の訳

  • Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
出典: Tatoeba文番号 163188
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

英語の訳

  • Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
出典: Tatoeba文番号 146283
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

英語の訳

  • Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
出典: Tatoeba文番号 125402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

英語の訳

  • He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
出典: Tatoeba文番号 115064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。

英語の訳

  • She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
出典: Tatoeba文番号 79994
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

英語の訳

  • The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
出典: Tatoeba文番号 75507
TatoebakopplexCC BY 2.0 FR

人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。

英語の訳

  • It felt like we were crossing the border between where people live and where they don't.
出典: Tatoeba文番号 8546195
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。

英語の訳

  • All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
出典: Tatoeba文番号 2925497
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。

英語の訳

  • Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
出典: Tatoeba文番号 227928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。

英語の訳

  • Don't punish the boy severely; go easy on him.
出典: Tatoeba文番号 209013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。

英語の訳

  • The police made the witness explain in detail how the accident had happened.
  • The police had the witness explain in detail how the accident had happened.
出典: Tatoeba文番号 176232
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。

英語の訳

  • The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 170472
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。

英語の訳

  • Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
出典: Tatoeba文番号 164906
TatoebaCC BY 2.0 FR

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

英語の訳

  • Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
出典: Tatoeba文番号 147970
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。

英語の訳

  • The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
出典: Tatoeba文番号 78751
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。

英語の訳

  • I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
出典: Tatoeba文番号 74699
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。

英語の訳

  • My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
出典: Tatoeba文番号 74405
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。

英語の訳

  • Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
出典: Tatoeba文番号 74081
Tatoebayuta3921CC BY 2.0 FR

彼には見慣れた風景だったが、私にとっては新鮮なもので目が釘付けになった。

英語の訳

  • To him it was a familiar sight, but to me it was something new, and I couldn't take my eyes away.
出典: Tatoeba文番号 3311763