YOMI読みの道

例文

目にあうを含む例文一覧

目にあうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全246件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件目にあう
1 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は注目に値する。

英語の訳

  • This book is worthy of attention.
出典: Tatoeba文番号 219572
TatoebareijiCC BY 2.0 FR

壁に耳有り障子に目有り。

英語の訳

  • Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
出典: Tatoeba文番号 370852
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は答案に目を通した。

英語の訳

  • The teacher looked over the papers.
出典: Tatoeba文番号 141529
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は望遠鏡に目を当てた。

英語の訳

  • He put his eye to a telescope.
出典: Tatoeba文番号 99988
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

壁に耳あり障子に目あり。

英語の訳

  • Walls have ears, shouji have eyes.
  • Walls have ears. Sliding paper doors have eyes.
出典: Tatoeba文番号 83460
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

壁に耳あり、障子に目あり。

英語の訳

  • Walls have ears, shoji have eyes.
  • The walls have ears, the doors have eyes.
出典: Tatoeba文番号 475287
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても不自由な目にあった。

英語の訳

  • I was greatly inconvenienced.
出典: Tatoeba文番号 200555
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の横暴ぶりは目に余った。

英語の訳

  • His tyrannies were beyond endurance.
出典: Tatoeba文番号 118025
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の目には恐怖があった。

英語の訳

  • There was fear in her eyes.
出典: Tatoeba文番号 93896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は目もとに愛敬がある。

英語の訳

  • She has attractive eyes.
出典: Tatoeba文番号 86517
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは注目に値することです。

英語の訳

  • This is a matter worthy of note.
出典: Tatoeba文番号 218194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家の目の前に、湖がある。

英語の訳

  • There is a lake in front of my house.
出典: Tatoeba文番号 163994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟の乱暴はこのごろ目に余る。

英語の訳

  • My brother has been much too rowdy lately.
出典: Tatoeba文番号 125454
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

あまり真面目に受け取らないで。

英語の訳

  • Don't take it too seriously.
出典: Tatoeba文番号 11195747
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの美しいシーンが目に浮かぶ。

英語の訳

  • The beautiful scene comes to my mind.
出典: Tatoeba文番号 230478
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは毎朝新聞に目を通す。

英語の訳

  • My dad has a look at the newspaper every morning.
出典: Tatoeba文番号 226708
TatoebaCC BY 2.0 FR

見つかったらひどい目に遭うぞ。

英語の訳

  • If you are found out, you'll catch it.
出典: Tatoeba文番号 175183
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後に2科目の授業があります。

英語の訳

  • We have two lessons in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 174405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発明は注目に値するものだ。

英語の訳

  • His invention deserves notice.
  • His invention deserves attention.
  • His invention is worthy of attention.
出典: Tatoeba文番号 116344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の目はあちらこちらに動いた。

英語の訳

  • His eyes went to and fro.
出典: Tatoeba文番号 115993
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じような目に遭ったことがある。

英語の訳

  • I've had a similar experience.
  • I've had similar experiences.
出典: Tatoeba文番号 9011866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

神の目には人はすべて平等である。

英語の訳

  • In the sight of God, all men are equal.
出典: Tatoeba文番号 237406
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。

英語の訳

  • The baby woke up in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 208575
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君がひどい目にあうことはないよ。

英語の訳

  • No harm will come to you.
出典: Tatoeba文番号 179103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は目上の人に対して丁重である。

英語の訳

  • He behaves respectfully toward his superiors.
出典: Tatoeba文番号 99494