YOMI読みの道

例文

目くらましを含む例文一覧

目くらましを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全81件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件目くらまし
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。

英語の訳

  • She saw him driving his new car.
出典: Tatoeba文番号 3402180
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。

英語の訳

  • I was too embarrassed to look her in the eye.
出典: Tatoeba文番号 157339
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日このことについてお目にかからなくてはと思います。

英語の訳

  • I'd better see you about this tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。

英語の訳

  • Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
出典: Tatoeba文番号 1118785
TatoebaCC BY 2.0 FR

目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。

英語の訳

  • He awoke and found himself shut up in a dark room.
出典: Tatoeba文番号 79944
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。

英語の訳

  • The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
出典: Tatoeba文番号 74449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

6時には目が覚めるんだけどね、7時まではベッドから出ないよ。

英語の訳

  • I wake up at six, but I don't get out of bed until seven.
出典: Tatoeba文番号 8864590
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。

英語の訳

  • At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
出典: Tatoeba文番号 1785524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。

英語の訳

  • It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
出典: Tatoeba文番号 76251
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年間売上目標を達成したため、社員全員に大入り袋が配られました。

英語の訳

  • Because we reached our sales target for the year, we gave pouches of money to all of our employees.
出典: Tatoeba文番号 10367664
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。

英語の訳

  • In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
出典: Tatoeba文番号 222561
TatoebaCC BY 2.0 FR

フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。

英語の訳

  • Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
出典: Tatoeba文番号 196898
TatoebaCC BY 2.0 FR

真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。

英語の訳

  • The discovery of truth should remain the single aim of science.
出典: Tatoeba文番号 144953
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。

英語の訳

  • With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
出典: Tatoeba文番号 75163
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

一番下のスタッフだから誰もしたくない用をする羽目になってしまった。

英語の訳

  • I'm the lowest ranking staff member, so I get stuck doing what everyone else doesn't want to do.
出典: Tatoeba文番号 8923781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんで目覚まし掛けてたのに鳴らなかったんだよ。遅刻しちゃうじゃないか!

英語の訳

  • Why didn't the alarm clock ring, even though I set it? Now I'm definitely going to be late.
出典: Tatoeba文番号 894636
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

英語の訳

  • Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
出典: Tatoeba文番号 163188
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。

英語の訳

  • Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
出典: Tatoeba文番号 164906
TatoebaCC BY 2.0 FR

抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。

英語の訳

  • If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
出典: Tatoeba文番号 173593
TatoebaCC BY 2.0 FR

追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。

英語の訳

  • Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
出典: Tatoeba文番号 125700
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「あら、こんにちは。こんなところでお目にかかるとは」「私もびっくりしました」

英語の訳

  • "Oh, hello. I wasn't expecting to see you here." "I was surprised, too."
出典: Tatoeba文番号 3608675
TatoebaCC BY 2.0 FR

詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。

英語の訳

  • A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
出典: Tatoeba文番号 170860
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。

英語の訳

  • The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.
出典: Tatoeba文番号 147038
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

英語の訳

  • "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
出典: Tatoeba文番号 5127
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはいつも6時半ぐらいに目を覚ますんだけど、大抵7時になるまで起きてこないよ。

英語の訳

  • Tom usually wakes up at about six-thirty, but he doesn't usually get out of bed until seven.
出典: Tatoeba文番号 10137986