YOMI読みの道

例文

皮を含む例文一覧

皮を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全125件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 5
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。

英語の訳

  • The new fur coats were displayed in the window.
出典: Tatoeba文番号 145322
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。

英語の訳

  • She had to part with her fur coat.
出典: Tatoeba文番号 86544
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。

英語の訳

  • Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
出典: Tatoeba文番号 74679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている。

英語の訳

  • The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish.
出典: Tatoeba文番号 216712
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

英語の訳

  • I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
出典: Tatoeba文番号 152587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。

英語の訳

  • Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
出典: Tatoeba文番号 85873
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。

英語の訳

  • This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
出典: Tatoeba文番号 74919
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。

英語の訳

  • The colonists bartered with the natives for fur.
出典: Tatoeba文番号 184918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

りんごは皮を剥き半分に切ります。芯は取り除きましょう。

英語の訳

  • Peel the apples and cut them in half, cutting out the core.
  • Peel the apples and slice them in half, cutting out the core.
出典: Tatoeba文番号 11607523
TatoebaCC BY 2.0 FR

かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。

英語の訳

  • The poor old man was reduced to just a skeleton.
  • The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
出典: Tatoeba文番号 226115
TatoebaCC BY 2.0 FR

毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。

英語の訳

  • I think it is cruel to trap animals for fur coats.
出典: Tatoeba文番号 80176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがバナナの皮で滑ったのを見て、部屋にいた全員が大笑いした。

英語の訳

  • Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
出典: Tatoeba文番号 11388983
TatoebaCC BY 2.0 FR

その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。

英語の訳

  • He was not aware that the praise was a satire in disguise.
出典: Tatoeba文番号 208988
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。

英語の訳

  • In the night a burglar broke into the apartment and stole my wife's fur coat.
出典: Tatoeba文番号 79671
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。

英語の訳

  • There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
出典: Tatoeba文番号 143443
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。

英語の訳

  • With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
出典: Tatoeba文番号 74192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大根の皮も料理に使えるというが、農薬が心配なので捨ててしまうことが多い。

英語の訳

  • I heard daikon skins can be used when cooking, but I'm worried about pesticides, so I usually throw them out.
出典: Tatoeba文番号 1291614
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

英語の訳

  • For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
出典: Tatoeba文番号 77712
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。

英語の訳

  • Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
出典: Tatoeba文番号 76786
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。

英語の訳

  • It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.
出典: Tatoeba文番号 164997
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。

英語の訳

  • Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?
出典: Tatoeba文番号 184980
TatoebaCC BY 2.0 FR

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。

英語の訳

  • Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
出典: Tatoeba文番号 226097
TatoebaCC BY 2.0 FR

太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。

英語の訳

  • The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
出典: Tatoeba文番号 138228
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。

英語の訳

  • She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
出典: Tatoeba文番号 347876
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623