使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
発着を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が出発した後に彼が到着した。
英語の訳
彼が着いたらすぐに出発しよう。
英語の訳
駅に着く前に列車は発車していた。
英語の訳
私は彼が出発した日の夜に着いた。
英語の訳
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
英語の訳
次に到着した列車はシカゴ発だった。
英語の訳
東京発は123便は何時に到着しますか。
英語の訳
彼女が発ったその日に彼は到着した。
英語の訳
あなたは私が出発してから到着した。
英語の訳
2時に出発し、4時にローマに着いた。
英語の訳
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
英語の訳
彼が到着するや否や、バスは出発した。
英語の訳
電車は6時に発車して、10時に着きます。
英語の訳
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
英語の訳
私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
英語の訳
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
英語の訳
列車は6時に出発して、10時に到着します。
英語の訳
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
英語の訳
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
英語の訳
都市再開発計画は現在着実に進行している。
英語の訳
私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
英語の訳
彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに発った。
英語の訳
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
英語の訳
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
英語の訳
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
英語の訳