電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
英語の訳
- The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
英語の訳
- Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
火災が発生したら、このガラスを割ってください。
英語の訳
- Break this glass in case of fire.
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
英語の訳
- Our teacher told us when to start.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
英語の訳
- With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
パリのノートルダム大聖堂内で火災が発生しました。
英語の訳
- A fire broke out inside Notre-Dame Cathedral in Paris.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
英語の訳
- It is thought that the lower speed reduces heat generation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
英語の訳
- Mr Smith drilled them in English pronunciation.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
英語の訳
- The bribery scandal created a backlash overseas.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
英語の訳
- The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
地球は自然に発生した衛星を一つ有する。それは月だ。
英語の訳
- Earth has one naturally occurring satellite, the Moon.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
英語の訳
- As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
英語の訳
- If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
英語の訳
- Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
救助隊は何日も瓦礫の下にいた生存者の発見に成功した。
英語の訳
- The rescue team succeeded in discovering a survivor who had been under the rubble for several days.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
英語の訳
- The biologist is proud of his historic discovery.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
英語の訳
- Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
英語の訳
- We must develop renewable energy sources.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
英語の訳
- In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
私たちは再生可能なエネルギー資源を開発する必要がある。
英語の訳
- We need to develop renewable energy resources.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
英語の訳
- No problem. If X happens, we have Y as a backup.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
英語の訳
- You should have Mr Green correct your English pronunciation.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
英語の訳
- Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
- The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
英語の訳
- That's the fact that avalanches occur after mountain fires.