YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件26 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は京都へ出発したのかもしれない。

英語の訳

  • He may have left for Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 108407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自発的に彼女を助けようとした。

英語の訳

  • He volunteered to help her.
出典: Tatoeba文番号 105177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は出発を延期することを決心した。

英語の訳

  • He decided he would put off his departure.
  • He decided to put off his departure.
出典: Tatoeba文番号 104287
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は出発を延期するように提案した。

英語の訳

  • He suggested that we should put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 104286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は成田からパリに向けて出発した。

英語の訳

  • He started from Narita for Paris.
出典: Tatoeba文番号 103353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来週ニューヨークへ出発します。

英語の訳

  • He leaves for New York next week.
出典: Tatoeba文番号 99123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはニューヨークへ向け出発した。

英語の訳

  • They set out for New York.
出典: Tatoeba文番号 97732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私たちより先に出発していた。

英語の訳

  • They had started earlier than us.
出典: Tatoeba文番号 97042
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自発的に彼の計画に同意した。

英語の訳

  • Of their own accord they agreed to his plan.
出典: Tatoeba文番号 96923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは商用でヨーロッパに出発する。

英語の訳

  • They start for Europe on business.
出典: Tatoeba文番号 96839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は10分前に出発したところです。

英語の訳

  • She started ten minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 93639
TatoebaCC BY 2.0 FR

邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。

英語の訳

  • Kunihiko hit the target with his first shot.
出典: Tatoeba文番号 82617
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

明日から梅雨前線が活発になります。

英語の訳

  • The seasonal rain front is moving in tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80614
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅客機がアメリカに向けて出発した。

英語の訳

  • A passenger airplane took off for the USA.
出典: Tatoeba文番号 78193
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はあと5分で出発するはずです。

英語の訳

  • The train is supposed to leave in five minutes.
出典: Tatoeba文番号 77522
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。

英語の訳

  • Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
出典: Tatoeba文番号 74580
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その瞬間、大音響とともに爆発した。

英語の訳

  • At that instant it exploded with a great noise.
出典: Tatoeba文番号 74572
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたは私が出発してから到着した。

英語の訳

  • You arrived at the moment I left.
出典: Tatoeba文番号 5339
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

始発の電車に乗らないといけないんだ。

英語の訳

  • I must catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 12258188
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

技術の発達が科学の発達を可能にした。

英語の訳

  • Technological development enabled scientific development.
出典: Tatoeba文番号 11005056
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

開発費暴騰してるのに値上げできない。

英語の訳

  • We can't raise prices even though development costs are skyrocketing.
出典: Tatoeba文番号 11001425
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ゼロの概念はインドで発明されました。

英語の訳

  • The concept of "zero" originated in India.
出典: Tatoeba文番号 10899725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大胆な発想を持った人が必要なんだよ。

英語の訳

  • We need somebody with bold new ideas.
出典: Tatoeba文番号 10697373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のフランス語の発音って、やばいね。

英語の訳

  • Your French pronunciation is terrible.
  • Your French pronunciation is horrible.
出典: Tatoeba文番号 9676244
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この雑誌の発売日は、隔週水曜日です。

英語の訳

  • This magazine's release day is on Wednesday every two weeks.
  • This magazine's release day is every two weeks on Wednesday.
  • This magazine is out fortnightly on Wednesdays.
出典: Tatoeba文番号 9552276