YOMI読みの道

例文

発がんを含む例文一覧

発がんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全520件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発がん
前の25件6 / 21次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

明日から梅雨前線が活発になります。

英語の訳

  • The seasonal rain front is moving in tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80614
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心臓発作の後の数分が、肝心なんです。

英語の訳

  • The first minutes after a heart attack are very important.
出典: Tatoeba文番号 11589800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ゼロの概念はインドで発明されました。

英語の訳

  • The concept of "zero" originated in India.
出典: Tatoeba文番号 10899725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大胆な発想を持った人が必要なんだよ。

英語の訳

  • We need somebody with bold new ideas.
出典: Tatoeba文番号 10697373
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

3月11日に未曾有の大震災が発生した。

英語の訳

  • A great, unexpected earthquake occurred on 11 March.
出典: Tatoeba文番号 8902481
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

今も、ときどき余震が発生しています。

英語の訳

  • Even now there are occasional aftershocks.
  • Even now, from time to time there are aftershocks happening.
出典: Tatoeba文番号 788912
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

毎日何かしら新しい発見があるものだ。

英語の訳

  • You learn something new every day.
出典: Tatoeba文番号 533708
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車が出発するまでに少し時間がある。

英語の訳

  • There is a little time before the train departs.
  • There's a little time before the train departs.
出典: Tatoeba文番号 237050
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし雨が降れば私は出発を延期します。

英語の訳

  • I will put off my departure if it rains.
出典: Tatoeba文番号 193761
TatoebaCC BY 2.0 FR

光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。

英語の訳

  • His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
出典: Tatoeba文番号 174067
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達は8月20日午前6時に出発します。

英語の訳

  • We will start at 6 a.m. on August 20.
出典: Tatoeba文番号 151870
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

次の列車が東京へ発つのは何時ですか。

英語の訳

  • What time does the next train leave for Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 150221
TatoebaCC BY 2.0 FR

石油の発見は思いがけない幸運だった。

英語の訳

  • The discovery of oil was a lucky accident.
出典: Tatoeba文番号 142320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。

英語の訳

  • The explosion that followed killed many people.
出典: Tatoeba文番号 139683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。

英語の訳

  • Do you know who invented the microscope?
出典: Tatoeba文番号 136917
TatoebaCC BY 2.0 FR

探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。

英語の訳

  • The explorers discovered a skeleton in the cave.
出典: Tatoeba文番号 127385
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

天気がよければ、私達は朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave in the morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125183
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ、明日の朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125179
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ私達は明朝出発します。

英語の訳

  • Weather permitting, we'll leave tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 125172
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が許せば、私たちは明日出発する。

英語の訳

  • We will start tomorrow, weather permitting.
  • We'll leave tomorrow, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125156
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書は知性を発展させることができる。

英語の訳

  • Reading can develop your mind.
出典: Tatoeba文番号 123371
TatoebaCC BY 2.0 FR

博多発の新幹線が時間通りに到着した。

英語の訳

  • The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
出典: Tatoeba文番号 121462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。

英語の訳

  • When the bomb exploded, I happened to be there.
出典: Tatoeba文番号 121392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

発見が間に合えば、ガンは治療できる。

英語の訳

  • Cancer can be cured if discovered in time.
出典: Tatoeba文番号 121321
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

発表のとき、緊張で声が震えてしまった。

英語の訳

  • My voice shook from nerves while I gave the presentation.
出典: Tatoeba文番号 13176085