使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
病人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
英語の訳
彼はまるで病人のような顔色をしている。
英語の訳
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
英語の訳
病人には、つきっきりの看病が必要だった。
英語の訳
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
英語の訳
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
英語の訳
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
英語の訳
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
英語の訳
だれかが病人の世話をしなければならない。
英語の訳
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
英語の訳
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
英語の訳
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
英語の訳
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
英語の訳
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
英語の訳
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
英語の訳
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
英語の訳
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
英語の訳
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
英語の訳
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
英語の訳
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
英語の訳
怪我をした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。
英語の訳
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
英語の訳
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
英語の訳
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
英語の訳