YOMI読みの道

例文

番を含む例文一覧

番を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,602件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件28 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の職場の住所は5番街465番です。

英語の訳

  • My business address is 465 Fifth Avenue.
出典: Tatoeba文番号 163281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの世で一番の幸せ者でした。

英語の訳

  • I was the happiest man on earth.
出典: Tatoeba文番号 160842
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番上の棚まで手が届かないんだ。

英語の訳

  • I can't reach the top shelf.
出典: Tatoeba文番号 158422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は各生徒用に番号札を使います。

英語の訳

  • I use numbered index cards for each student.
出典: Tatoeba文番号 157892
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の電話番号を書き留めた。

英語の訳

  • I wrote down her phone number.
出典: Tatoeba文番号 153246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春はルーシーが一番好きな季節だ。

英語の訳

  • Spring is the season that Lucy likes best.
出典: Tatoeba文番号 147607
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

心機一転して出直すのが一番だね。

英語の訳

  • You'll have to turn over a new leaf.
出典: Tatoeba文番号 145572
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生で一番いい時は、若い時です。

英語の訳

  • The best time of life is when you are young.
出典: Tatoeba文番号 144045
TatoebaCC BY 2.0 FR

大阪は日本で2番目の大都市です。

英語の訳

  • Osaka is the second largest city of Japan.
  • Osaka is Japan's second biggest city.
  • Osaka is Japan's second largest city.
出典: Tatoeba文番号 137548
TatoebaCC BY 2.0 FR

第9番目の月の名を言ってごらん。

英語の訳

  • Tell me the name of the ninth month.
出典: Tatoeba文番号 137208
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも自分の荷が一番重いと思う。

英語の訳

  • Everyone thinks his sack the heaviest.
出典: Tatoeba文番号 136803
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話番号とFAX番号は変わりません。

英語の訳

  • Telephone and facsimile numbers will not change.
出典: Tatoeba文番号 124626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話番号をお間違えだと思います。

英語の訳

  • I'm afraid you have the wrong number.
  • I am afraid you have the wrong number.
  • I'm afraid that you have the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 124622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京は日本で一番大きい都市です。

英語の訳

  • Tokyo is the largest city in Japan.
出典: Tatoeba文番号 124200
TatoebaMMiCC BY 2.0 FR

番号をまちがえじゃありませんか。

英語の訳

  • I'm afraid you have got the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 121170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説の中でこれが一番好きだ。

英語の訳

  • Among his novels, I like this best.
出典: Tatoeba文番号 116942
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は3人のうちで一番勉強しない。

英語の訳

  • He is the least diligent of the three boys.
出典: Tatoeba文番号 115128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも成績がクラスで一番だ。

英語の訳

  • He is always at the top of the class.
出典: Tatoeba文番号 114501
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの町で一番の金持ちである。

英語の訳

  • He is as rich as any man in this town.
出典: Tatoeba文番号 113735
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は村一番の金持ちだったそうだ。

英語の訳

  • He is said to have been the richest man in the village.
出典: Tatoeba文番号 102650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおしゃべりが一番好きです。

英語の訳

  • She likes talking best of all.
出典: Tatoeba文番号 93132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はクラスの中で一番足が速い。

英語の訳

  • She runs fastest in our class.
出典: Tatoeba文番号 92951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大食い競争で一番になった。

英語の訳

  • She got first prize in the eating contest.
出典: Tatoeba文番号 88014
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたときは風呂に入るのが一番。

英語の訳

  • When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
出典: Tatoeba文番号 85919
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

琵琶湖は日本で一番大きな湖です。

英語の訳

  • Lake Biwa is the largest lake in Japan.
出典: Tatoeba文番号 85578