使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
申し申しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
オンラインで申し込む方が早いかもよ。
英語の訳
長らくお待たせして申し訳ありません。
英語の訳
ご不便をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
ご負担をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
返信が遅れてしまい申し訳ありません。
英語の訳
大変お待たせして、申し訳ありません。
英語の訳
彼女ね、彼の申し出を受け入れたのよ。
英語の訳
トムは申込書に必要事項を書き込んだ。
英語の訳
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
トムはフランス語コースに申し込んだ。
英語の訳
こちらの申込み用紙にご記入ください。
英語の訳
日頃のご愛顧に厚く御礼申し上げます。
英語の訳
申し訳ありません、ただいま満室です。
英語の訳
あなたの英作文は申し分がありません。
英語の訳
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
英語の訳
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
英語の訳
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
英語の訳
ジムはその申し出を断ったそうですね。
英語の訳
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
英語の訳
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
英語の訳
その飛行機は申し分のない着陸をした。
英語の訳
ますます多くの人々が援助を申し出た。
英語の訳
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
英語の訳
患者が確かに直るとは私は申しません。
英語の訳
私の申し出を受けないと言うのですか。
英語の訳