YOMI読みの道

例文

生地を含む例文一覧

生地を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生地
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 138200
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。

英語の訳

  • But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
出典: Tatoeba文番号 138129
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。

英語の訳

  • The ballboys and ballgirls all come from local schools.
出典: Tatoeba文番号 196454
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143816
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。

英語の訳

  • The teacher asked me how the moon differs from the earth.
出典: Tatoeba文番号 141719
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。

英語の訳

  • Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
出典: Tatoeba文番号 126935
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。

英語の訳

  • She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
出典: Tatoeba文番号 88346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生地は、水・小麦粉・塩・ドライイーストでできています。

英語の訳

  • The dough is made from water, flour, salt and instant yeast.
出典: Tatoeba文番号 11244893
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143835
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。

英語の訳

  • Without water, nothing could live on this earth.
出典: Tatoeba文番号 143834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。

英語の訳

  • It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.
出典: Tatoeba文番号 1627138
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この下着は、さらっとした通気性のよい生地を使用しています。

英語の訳

  • These underwear are made from a smooth, breathable fabric.
出典: Tatoeba文番号 1152360
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。

英語の訳

  • People I admire most are those who do not see life in terms of power.
出典: Tatoeba文番号 167721
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。

英語の訳

  • One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
出典: Tatoeba文番号 144104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。

英語の訳

  • He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
出典: Tatoeba文番号 105983
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。

英語の訳

  • Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
出典: Tatoeba文番号 74632
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。

英語の訳

  • The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
出典: Tatoeba文番号 995184
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。

英語の訳

  • Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 794659
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。

英語の訳

  • I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
出典: Tatoeba文番号 220916
TatoebaCC BY 2.0 FR

北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。

英語の訳

  • The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
出典: Tatoeba文番号 82424
TatoebaLeto801CC BY 2.0 FR

これは私の先生で、献身的な友人です。この地球上で彼ほど博識な人はいません。

英語の訳

  • This is my teacher, a dedicated friend. There is no one more learned than him on this planet.
出典: Tatoeba文番号 13038798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気象庁がこの呼称を発表したのは、地震発生後、四時間あまりたってからだった。

英語の訳

  • The Meteorological Agency announced the name of the earthquake more than four hours after it had occurred.
出典: Tatoeba文番号 11021369
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。

英語の訳

  • Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
出典: Tatoeba文番号 175725
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。

英語の訳

  • Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
出典: Tatoeba文番号 145998