YOMI読みの道

例文

生まれながらを含む例文一覧

生まれながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全137件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生まれながら
前の25件4 / 6次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。

英語の訳

  • If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
出典: Tatoeba文番号 120648
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。

英語の訳

  • Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
出典: Tatoeba文番号 81142
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。

英語の訳

  • So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
出典: Tatoeba文番号 76585
TatoebamayCC BY 2.0 FR

抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。

英語の訳

  • Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
  • Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
出典: Tatoeba文番号 1470846
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

英語の訳

  • I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
出典: Tatoeba文番号 76716
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。

英語の訳

  • Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
出典: Tatoeba文番号 776966
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。

英語の訳

  • As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.
出典: Tatoeba文番号 216987
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。

英語の訳

  • Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.
出典: Tatoeba文番号 144269
TatoebaCC BY 2.0 FR

列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。

英語の訳

  • After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
出典: Tatoeba文番号 77585
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

生意気に見えるのは君が彼をそう振る舞わさせているからだ。彼は普段は大人しい男だよ。

英語の訳

  • He just seems cocky because you make him be like that. He's usually pretty meek.
出典: Tatoeba文番号 10079764
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。

英語の訳

  • Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
出典: Tatoeba文番号 144472
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。

英語の訳

  • As the baby was born, the Tanakas had to hire a part-timer.
  • Now that they have a baby, the Tanakas had to hire a part-time helper.
出典: Tatoeba文番号 142261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。

英語の訳

  • The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 1143861
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。

英語の訳

  • You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
出典: Tatoeba文番号 231396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。

英語の訳

  • Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
出典: Tatoeba文番号 196822
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。

英語の訳

  • In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186502
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。

英語の訳

  • At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
出典: Tatoeba文番号 170449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。

英語の訳

  • All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
出典: Tatoeba文番号 144462
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。

英語の訳

  • Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
出典: Tatoeba文番号 1241115
TatoebaCC BY 2.0 FR

障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。

英語の訳

  • Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
出典: Tatoeba文番号 146292
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。

英語の訳

  • There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
出典: Tatoeba文番号 75528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。

英語の訳

  • The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
出典: Tatoeba文番号 1771040
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。

英語の訳

  • They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
出典: Tatoeba文番号 125991
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。

英語の訳

  • The birthday festival is based on a legend that colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born.
出典: Tatoeba文番号 1018200
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。

英語の訳

  • Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.
出典: Tatoeba文番号 213252