使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生まれつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
英語の訳
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
英語の訳
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
英語の訳
長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。
英語の訳
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
英語の訳
アイザック・ニュートンは1642年12月25日に生まれた。
英語の訳
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
英語の訳
学生たちに車を押すのを手伝ってほしいと言われた。
英語の訳
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
英語の訳
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
英語の訳
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
英語の訳
彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
英語の訳
「先生に、僕がどこに行くか伝えてくれる?」「任せろ」
英語の訳
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
英語の訳
1月から3月生まれの方はこちらに集まってください。
英語の訳
結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。
英語の訳
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
英語の訳
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
英語の訳
彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。
英語の訳
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
英語の訳
吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。
英語の訳
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
英語の訳
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
英語の訳
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
英語の訳
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
英語の訳