ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
英語の訳
- Do you know what to do if there's a fire in the building?
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
英語の訳
- Jane saw the students acting well on the stage.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
英語の訳
- The teacher speaks good French, not to mention English.
今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。
英語の訳
- Fewer students study German today than before.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
英語の訳
- Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
英語の訳
- Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
英語の訳
- We like the present headmaster better than his predecessor.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
英語の訳
- How and when life began is still a mystery.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
英語の訳
- I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
英語の訳
- She has three sisters: one is a nurse and the other two are teachers.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
英語の訳
- She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
英語の訳
- My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
英語の訳
- Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
トムとジョンは一卵性双生児で、おそろいの服をよく着ています。
英語の訳
- Tom and John are identical twins and often wear matching clothes.
法律を学んでいる学生の全員が、法律家になれるとは限りません。
英語の訳
- Not every student studying law can be a lawyer.
2月の誕生石は、アメジストです。和名は「紫水晶」と言います。
英語の訳
- The birthstone of February is amethyst. It's Japanese name is "Murasaki Suishou".
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
英語の訳
- Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
英語の訳
- It began to rain, so he need not have watered the lawn.
私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
英語の訳
- I have three sisters; one is a nurse and the others are students.
私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。
英語の訳
- Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
英語の訳
- He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
英語の訳
- He was born so poor that he received hardly any school education.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
英語の訳
- We use the same classroom for two different groups of students each day.