使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生のままでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
英語の訳
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
英語の訳
御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
英語の訳
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
英語の訳
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
英語の訳
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
英語の訳
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
英語の訳
長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。
英語の訳
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
英語の訳
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
英語の訳
彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。
英語の訳
パリのノートルダム大聖堂内で火災が発生しました。
英語の訳
規律のおかげでその若者たちに変化が生まれている。
英語の訳
昨日は間違いなく私の30年の人生で最悪の日でした。
英語の訳
19世紀生まれの人は今何人生きているのでしょうか。
英語の訳
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
英語の訳
このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
英語の訳
その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
英語の訳
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
英語の訳
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
英語の訳
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
英語の訳
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
英語の訳
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
英語の訳
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
英語の訳