リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
英語の訳
- The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。
英語の訳
- Not all of us are born with musical talent.
一生懸命努力することで夢を実現させることができるんだよ。
英語の訳
- You can make your dream come true by working hard.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
英語の訳
- Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
英語の訳
- Work hard, and you will pass the examination.
空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, we could not live.
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
英語の訳
- It is wrong to divide language into "living" and "dead".
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
英語の訳
- The young man who is talking with John is a student from Canada.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
英語の訳
- Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
英語の訳
- We must develop the renewable energy sources.
- We must develop renewable energy sources.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
英語の訳
- We should make the most of every opportunity in our life.
私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。
英語の訳
- A trip to Mars may become possible in my lifetime.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
英語の訳
- We have learned much about survival from lower forms of animal life.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
英語の訳
- Nature provides them with the means of survival.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
英語の訳
- He that cannot ask cannot live.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
英語の訳
- Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
英語の訳
- As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
英語の訳
- How long adolescence continues is determined by biological factors.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
英語の訳
- All forms of life have an instinctive urge to survive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
英語の訳
- The retired often feel that they are useless and unproductive.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
英語の訳
- His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
英語の訳
- It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
英語の訳
- Her only purpose in life was to get rich.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
英語の訳
- Not only does she keep house, but she teaches at school.
- Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
- Not only does she do house work, she is a teacher.