YOMI読みの道

例文

現を含む例文一覧

現を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全1,105件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件41 / 45次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

英語の訳

  • There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
出典: Tatoeba文番号 74355
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その事故について私が最も驚いたのは、いかに早く弁護士が現場に駆けつけたかということだ。

英語の訳

  • What surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene.
出典: Tatoeba文番号 3367143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理想主義的に聞こえるかもしれないが、だからといって必ずしも非現実的であるとは限らない。

英語の訳

  • It may sound idealistic, but that doesn't necessarily mean it's unrealistic.
出典: Tatoeba文番号 2141154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。

英語の訳

  • I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
出典: Tatoeba文番号 1520166
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。

英語の訳

  • The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
出典: Tatoeba文番号 875383
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。

英語の訳

  • Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
出典: Tatoeba文番号 390717
TatoebaCC BY 2.0 FR

年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。

英語の訳

  • Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
出典: Tatoeba文番号 121840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

英語の訳

  • Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
出典: Tatoeba文番号 94145
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。

英語の訳

  • It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
出典: Tatoeba文番号 76075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

英語の訳

  • In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
出典: Tatoeba文番号 152048
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。

英語の訳

  • As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
出典: Tatoeba文番号 98503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。

英語の訳

  • I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
出典: Tatoeba文番号 76960
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

図書館で、私たちは30分間トムのことを待ち続けていたのですが、彼は図書館に現れませんでした。

英語の訳

  • We waited for Tom at the library for half an hour, but he didn't show up.
出典: Tatoeba文番号 10273899
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。

英語の訳

  • Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
出典: Tatoeba文番号 1667611
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。

英語の訳

  • We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
出典: Tatoeba文番号 218026
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。

英語の訳

  • I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
出典: Tatoeba文番号 81868
TatoebaCC BY 2.0 FR

「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」

英語の訳

  • "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
出典: Tatoeba文番号 77048
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。

英語の訳

  • At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
出典: Tatoeba文番号 76192
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。

英語の訳

  • Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
出典: Tatoeba文番号 74638
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。

英語の訳

  • Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
出典: Tatoeba文番号 235458
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。

英語の訳

  • Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
出典: Tatoeba文番号 213889
TatoebaCC BY 2.0 FR

というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。

英語の訳

  • For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
  • For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
出典: Tatoeba文番号 201768
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。

英語の訳

  • This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 174839
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見た気がした。

英語の訳

  • I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
出典: Tatoeba文番号 174710
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。

英語の訳

  • Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
出典: Tatoeba文番号 144257