使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
現然を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
虹は自然現象である。
英語の訳
突然人が玄関に現れた。
英語の訳
酸性雨は自然現象ではない。
英語の訳
彼が突然現れたので驚いた。
英語の訳
霧の中から突然船が現れた。
英語の訳
彼が突然、私の前に現れたのよ。
英語の訳
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
英語の訳
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
英語の訳
彼らはどこからともなく突然現れた。
英語の訳
突然、狼の群れが森の空き地に現れた。
英語の訳
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
英語の訳
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
英語の訳
現在では言論の自由は当然と思われている。
英語の訳
言論の自由は現在当然のこととされている。
英語の訳
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
英語の訳
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
英語の訳
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
英語の訳
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
英語の訳
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
英語の訳
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
英語の訳
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
英語の訳
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
英語の訳
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
英語の訳
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
英語の訳
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
英語の訳