母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
英語の訳
- Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
英語の訳
- All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
英語の訳
- Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.
- Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
- Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
英語の訳
- The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
英語の訳
- A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
英語の訳
- There has been more interest in clever words than in the real problems.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
英語の訳
- I always travel with travelers' checks instead of cash.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
英語の訳
- These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
現在、中古で10万円前後にて、150cc〜250ccのバイク購入検討しているのですが。
英語の訳
- Say, at the moment I'm considering acquiring a used bike of 150 or 250 cc for more or less a hundred thousand Japanese yen.
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
英語の訳
- As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
英語の訳
- As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
英語の訳
- This game is similar in some ways to today's American football.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
英語の訳
- Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
英語の訳
- Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
英語の訳
- Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
英語の訳
- All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
英語の訳
- It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
英語の訳
- At present he lives on his own and the world is nothing to him.
- At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。
英語の訳
- The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
英語の訳
- The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
英語の訳
- The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
英語の訳
- Life is what happens to you while you're busy making other plans.
あまりにも現実感がなかった。みんな映画のワンシーンを見ている気分だった。
英語の訳
- It didn't feel too realistic. Everything just felt like a movie scene.
- It wasn't too realistic. It felt like everything was from a movie.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
英語の訳
- One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
英語の訳
- When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.