YOMI読みの道

例文

独特を含む例文一覧

独特を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件独特
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。

英語の訳

  • The retro feel of this cafe is a hit with young people.
出典: Tatoeba文番号 222391
TatoebaCC BY 2.0 FR

生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。

英語の訳

  • It is easy to consider man unique among living organisms.
出典: Tatoeba文番号 142699
TatoebaCC BY 2.0 FR

独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。

英語の訳

  • Unique ideas helped him to earn a high income.
出典: Tatoeba文番号 123420
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

この作家の文体は独特で、一度読んだら忘れられない。

英語の訳

  • This author's writing style is unique; once you read it, you'll never forget.
出典: Tatoeba文番号 13179924
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。

英語の訳

  • I think this kind of custom is unique to Asian countries.
出典: Tatoeba文番号 221294
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。

英語の訳

  • The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
出典: Tatoeba文番号 211848
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。

英語の訳

  • We should become unique, mature individuals.
出典: Tatoeba文番号 165379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

蚊が羽を上下にバタバタすると、ブーンという独特の音がする。

英語の訳

  • When mosquitoes beat their wings up and down, they produce a distinctive buzzing sound.
出典: Tatoeba文番号 11682990
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

スラングやフランクな会話、独特な短縮語尾まで含めた例文が必要です。

英語の訳

  • We need example sentences that include slang, casual conversation, and unconventional inflectional endings.
出典: Tatoeba文番号 11254558
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。

英語の訳

  • Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
出典: Tatoeba文番号 122486
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。

英語の訳

  • Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
出典: Tatoeba文番号 401949
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

英語の訳

  • These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
出典: Tatoeba文番号 225013